第三小说网

第三小说网>爱玛出行app > 第六章(第1页)

第六章(第1页)

第六章

海伯利本来听惯了预告,满以为撒科林先生夫妇的光临就在眼前,现在听说他们不到秋天来不了,自然难免感到有些懊丧。眼下并没有什么的新鲜事儿可以给他们的精神世界注入些活力。他们每天相互交换的话题,又只能局限于前一阵子同撒科林夫妇来访同时并存的其他话题了,比如:丘吉尔太太那边的最新传闻,关于她的健康情况似乎天天都有不同的说法;又比如:维森顿太太“有喜”的消息,她要添宝宝了,邻里们都平添了几分喜气,也都祝愿她将来能幸福。

艾尔顿太太万分失望。多少赏心乐事、多少炫耀的机会,就这样都泡汤了。自己替人介绍、代人举荐的打算,都只得等祷以后再说了,计划中的种种聚会也就只能在口头上说说了。本来一开始她是这样想的,但是后来仔细一琢磨,她觉得也不尽然:不一定每样都要推迟到将来再办。撒科林夫妇不来,博克斯山之游为什么就不能办呢?到秋天再陪他们去玩一次不就是了。因此她决定要办一次博克斯山之游。举办这样一次活动,本来早已是尽人皆知的事,甚至还由此而带出了另一个出游计划。

爱玛还从没去过博克斯山。既然大家都说那里非常值得一游,她也很想去看看,因此就跟维森顿先生约定,等一个好天,一清早就坐马车去那里玩。同去的人不要太多,再斟酌一下,请上两三位就可以了。要玩得宁静风雅,避免张扬,这种玩法,比起艾尔顿夫妇、撒科林夫妇那种吵吵嚷嚷、大操大办、讲究吃喝、摆足郊游排场的玩法来,真不知要好多少倍哩。

由于双方对这个计划早已达成了充分的一致,所以爱玛一听维森顿先生带来的消息,不禁觉得很意外,而且还有一点不快:维森顿先生说他已向艾尔顿太太提出,既然她姐姐姐夫暂时不能来,那就双方合并起来一块儿去;还说艾尔顿太太已经欣然同意,所以如果她爱玛不反对的话,那就这样定了。

要说爱玛有什么不愿意,也无非是因为她对艾尔顿太太实在讨厌透了,对她这种心情维森顿先生想必早已心中明白,所以再提出来也没啥意思:提出来就势必要怪他的不是,这就会惹得他太太心里难受;因此她只能接受了她原先费尽心机想要避免的安排,而且这样一来她很可能还要落得个自轻的下场,被人家说成是艾尔顿太太的一路货!她只觉得一肚子的不爽;别看她表面上顺从,其实这份忍耐在她思想深处却留下了一笔沉重的包袱,她会在心里暗暗痛斥维森顿先生的这种做法:心好也应该知道有个边儿!

“这就好,我这样办你都同意就好,”维森顿先生心上一块大石头终于落了地,当下说道。“不过我早就料到你也会同意的。搞这种活动,要人多才有意思。多多益善啊。人多,自有一种乐趣。再说,她毕竟是个好心人。撇下她也不好。”

爱玛口头上一点也没有驳回,心底里却半点也不能同意。

如今已是六月中旬乐,天朗气清;艾尔顿太太正急于把日子定下来,想跟维森顿先生商量一下是否就决定带鸠肉馅饼和冷切羊肉,没想到就在这时拉车的一匹马却偏偏拐了腿,这下可好,一切都无从谈起了。谁知道那匹马要歇上几天还是几个星期才拉得了车呢,反正准备工作就不好贸然继续进行了,计划也只得全盘陷入了停顿。艾尔顿太太纵然办法多,碰到了这样的意外却也一筹莫展。“你说这不是要气死人么,奈特利?”她直嚷嚷。“眼看这么好的天气,出游是最合适不过了!这样一天天的就耽搁了,败了人的兴,叫人真懊恼死了。我们又有什么办法呢?照这样下去,这一年都快过去了,可结果还是落得一事无成。我可以告诉你,去年还没到这个季节呢,我们在枫树林早已欢欢喜喜结队去金斯维森顿畅游过一番了。”

“你还是到堂维尔来玩吧,”奈特利先生回答说。“没有马也来得了。何妨来尝尝我的草莓呢,草莓马上就要熟了。”

如果说奈特利先生一开始有点闹着玩儿的话,那么接下来他就不能不当真了,因为对方顿时大喜,马上抓住了他的建议不放,那一声“哎呀!太好了,这真是再好不过了!”不仅口气十分坦率,态度也很认真。

堂维尔的草莓圃是出了名的,表面上看,那就是请她赏光的一个理由,其实要什么理由呢,不要说草莓圃,就是白菜畦也能把这位太太请到,她只要有个地方去就行。她当下又再三再四跟他保证一定去——这样信誓旦旦的,他还能不信吗?她是一厢情愿,认为那是有意要来亲近的一种表示,是非同寻常的一番好意,所以心里十分的满意。

“你只管放心好了,”她说,“我一定来。你定个日子,我一定来。我能带简·菲尔法克斯一块儿来吗?”

“日子我现在还不能定,”他说,“我还想另外再请几个人,得先去说一声,到时候大家都来跟你叙叙。”

“嗳,这种事你统统交给我好了,只要你授给我全权[原文中此处为法语。]就行了。这么办:我来当发起人。客人都由我去邀请。到时候我就把大家一同带来。”

“我就希望你把艾尔顿带来,”他说,“其他客人就不好烦劳你去请了。”

“哎哟!真看不出,你倒还挺有心计哩!可是你想想——你全权委托给我这么个人,还有什么不放心的呢。我已不是个光凭自己好恶的年轻小姐了。有了家室的妇女,你也知道,托她们办事是最保险的。客人都由我去请吧。统统交给我就好了。我来替你把客人都请来。”

“不,”他不动声色地答道,“世界上只有一位有了人家的妇女能可以到我的允许,让她去决定都请哪些客人来堂维尔,这一位就是……”

“是维森顿太太吧,”艾尔顿太太忍不住抢嘴说,脸上顿时下不来了。

“不——是奈特利太太,既然她目前不存在,这一类的事就都由我自己亲自来办啦。”

“呀!你这个人真是怪哎!”她看到没有人能占她的先,还是很是满意,就又嚷嚷起来。“你是位幽默大师嘛!爱怎么说就怎么说吧。真是位幽默大师。那好,我就只带简来——只带简和她的姨母来。其他的客人你去请。要碰上哈特菲尔德那一家子我也完全没有意见。尽管去请好了。我知道你跟他们很有感情的。”

“只要我请得到,你肯定能碰上他们的;待会儿回家的路上我就顺便去拜访一下贝茨小姐。”

“你这就大可不必了,我跟简每天都见面的,不过随你吧。你知道吧,奈特利,这种活动应该最好安排在上午,其实再简单不过了。那天我只要戴上一顶大遮阳帽,臂弯里再挎上一只我的那种小篮子。喏——这只粉红缎带的篮子就很好。你看,就这样,再简单不过了。让简也这样来一只。不要讲什么形式,也不要什么排场——大家何妨尽量随便一点。我们就到你的园子里走走,自己采采草莓,要歇就在树下坐坐。不论你还准备拿些什么来招待我们,反正吃喝也都在屋外面,餐席就摆在树荫里,你知道吧。一切都尽可能顺乎自然,力求简单。你就是这样考虑的,是不是?”

“也不尽然。我心目中的顺乎自然、力求简单,还是把餐席摆在饭厅里。依我看,绅士淑女,连同仆人和家具,要真正奉行顺乎自然、力求简单这两条,饭就一定得在屋里吃。你在园子里草莓吃腻了,屋里自有冷盘肉招待。”

“也好,随便你吧,也别大张筵席。再顺便问一声需不需要我或者我的女管家来帮你参谋参谋?请老实说好了,奈特利。假如你要我去跟霍奇斯太太说一声,或者要我先来看一下……”

“我看就不必了,谢谢你。”

“那好——不过你要是真遇上了困难的话,那我的管家倒还是脑筋很灵活的。”

“我保证我绝不是跟你瞎说:我那位管家才自以为脑筋绝灵呢。谁来帮她,她都要瞪眼了。”

“我们要是有一头驴子该多好啊。最好我们都能骑驴子过来——简,贝茨小姐,还有我,我们三个人骑驴,我那亲爱的丈夫就跟在我们旁边走。我真得跟他认真说说,让他去买一头驴。在乡下过日子,我看备头驴倒是很有用的,因为你想呀,一个女人打发日子的法儿再多,总不能一年到头都关在家里吧;而且你也知道,在乡下要出门就得走好长的路——夏天尘土飞扬,冬天泥泞不堪。”

“在堂维尔和海伯利之间我保证两样都不会有。堂维尔巷从来不会尘土飞扬,如今又没下一滴雨。不过你想骑驴来,那么骑驴来也好。你可以去向克尔太太借。我总希望一切都能尽可能合你的意。”

已完结热门小说推荐

最新标签